Benutzerspezifische Werkzeuge
Artikelaktionen

LinguaPlone FAQ

Was kann LinguaPlone leisten (und was muss dann doch vom Autor übersetzt werden ;-).

Teil 1/9

Kann LinguaPlone dabei helfen, Inhalte zu übersetzen?
Ja, genau dafür ist es entwickelt worden.
Kann LinguaPlone Inhalte automatisch übersetzen?
Nein, LinguaPlone managt die Verwaltung der in verschiedenen Sprachen verfügbaren Fassungen und unterstützt Übersetzer beim Pflegen der Inhalte.
Kann LinguaPlone mit  Übersetzungs-Diensten zusammenarbeiten?
Das automatische oder halbautomatische Übersetzen von Inhalten kann von eigenständigen Produkten über LinguaPlone abgewickelt werden.
Kann LinguaPlone auch das Plone_Interface übersetzen?
Die Übersetzung des Plone-Interface wird von einem anderen Produkt übernommen: PloneTranslations.
Unterstützt LinguaPlone auch Ordner-Übersetzungen?
Ja, sowohl ordner-artige als auch nicht-ordner-artige Inhalts-Typen können in verschiedenen Sprachen verwaltet werden.

Teil 2/9

Wie verfolgt LinguaPlone Übersetzungen?
Es benutzt Urfassungs-Referenzen, um die Artikel zu verbinden. Jede Übersetzung hat eine Referenz, die auf den "maßgeblichen" Artikel zeigt.
Was ist ein "maßgeblicher" Artikel?
Das ist der Original-Inhalt, von dem alle Übersetzungen erstellt werden. Alle Übersetzungen haben eine Referenz, die dorthin verweist.
Gibt es sprachenunabhängige Artikel?
Ja, jeder Artikel ohne ausdrücklich gesetzte Sprache wird als sprachenunabhängig (neutral) betrachtet und erscheint in allen Navigationen und Suchen.
Gibt es sprachenunabhängige Felder?
Ja. Schauen Sie sich die Beispiel-Typen für das Definitions-Schema "sprachenunabhängig" an. Ideal für Dinge wie Daten und Namen, wo alle Übersetzungen den selben Text haben sollten. Die sprachenunabhängigen Werte können nur im maßgeblichen Artikel bearbeitet werden, nicht in den Übersetzungen.

Teil 3/9

Welche Sprache hat neu erzeugter Inhalt?
Anfangs sind alle Inhalte in der Sprache, in der Sie sich gerade befinden. Wenn Sie möchten, dass dies die unabhängige (neutrale) Sprache sein soll, müssen Sie das ausdrücklich im Übersetzungsvoreinstellungs-Menü auswählen.
Was passiert, wenn ich Inhalt übersetze?
Sie sehen ein Fenster, in dem Sie die Sprache des Original-Inhalts und die für die Übersetzung auswählen können. Dieses Fenster zeigt Ihnen ebenfalls den Inhalt des maßgeblichen Artikels, so dass Sie den Originaltext für jedes Feld sehen können.
Was passiert, wenn ich einen Ordner übersetze?
Es wird ein neuer Ordner in der ausgewählten Sprache erstellt. Außerdem wird jeder momentan im Original-Ordner befindliche Inhalt derselben Sprache automatisch in den neuen Ordner verschoben.

Teil 4/9

Was passiert wenn die Standardansicht eines Ordners übersetzt wird?
Die Standardansicht ist der Inhalt der angezeigt wird, wenn die URL des Ordners direkt angesprochen wird. Wenn in diesem Fall eine Übersetzung angelegt wird, erzeugt LinguaPlone zunächst eine Übersetzung des Ordners, und danach die des Inhaltsdokumentes.
Warum geben Katalog-Suchen nur Inhalt in der momentanen Sprache aus?
Für alle sprach-bewussten Artikel (im Grunde jeder Artikel, der die Sprach-Variable gesetzt hat), filtert LinguaPlone den Inhalt, der für die momentane Sprache nicht relevant ist. Dies ist so gewollt, um eine einheitliche, einsprachige Seite zu haben. Das Mischen von Sprachen in einer Seite ist keine gute Idee, weil sehr schlecht berechenbar.

Teil 5/9

Ich kann also nicht in anderen Sprachen suchen?
Natürlich, Sie müssen nur ausdrücklich "Sprachen=Alle" wählen, wenn Sie die Suche starten.
Wird der Filter auch angewendet, wenn ich einen Artikel mit der Such-Tabe (Find) im ZMI suche?
Ja. Wir haben das ZMI-Formular so abgeändert, dass ein Ausklapp-Menu mit allen verfügbaren Sprachen und einer "Alle Sprachen"-Option erscheint.
Kann ich die Sprache eines Inhalts nachträglich ändern?
Ja, aber Sie können die Sprache nur zu einer unübersetzten ändern. Sie können nicht den selben Inhalt zweimal in die selbe Sprache übersetzen. Wenn Sie die Sprache des Inhalts ändern und der umgebende Ordner ist schon übersetzt, verschiebt LinguaPlone den Inhalt in den Ordner mit derselben Sprache.

Teil 6/9

Wie kann ich die Sprache des Inhalts ändern?
Sowohl die 'Eigenschaften' Register-Tabe als auch der Menüpunkt 'Übersetze in... > Übersetzungen verwalten'  erlaubt das Ändern der  Sprache und das Zurücksetzen auf  'neutral'. Der Unterschied ist, dass letzteres auf die verbleibenden sinnvollen Möglichkeiten beschränkt ist, während das erstere alle möglichen Sprachen anzeigt. Wir empfehlen die Verwendung des Menüpunkts 'Übersetze in... > Übersetzungen verwalten'  im Pulldown-Menü.
Kann ich einen bereits übersetzten Inhalt wieder sprachenunabhängig machen?
Ja. Sie müssen die Sprache in "neutral" ändern.
Was ist die "neutrale" Sprache?
Neutral eben. Anders ausgedrückt ist sie ein Weg, den Seiten-Inhalt in allen Sprachen zu präsentieren. Der Inhalt wird sprachenunabhängig und kann sowohl in der Navigation als auch beim Suchen in allen Sprachen angezeigt werden.

Teil 7/9

Warum sind die Flaggen für einige Inhalte abgeblendet?
Das ist der Fall, wenn der Seiten-Inhalt in dieser Sprache nicht verfügbar ist. Wenn alle Flaggen geghostet sind bedeutet das, dass der Inhalt sprachenunabhängig ist.
Was passiert, wenn ich eine abgeblendete Flagge anklicke?
Es erscheint eine Platzhalter-Seite mit der Mitteilung, dass der Inhalt in dieser Sprache noch nicht vorhanden ist, gefolgt von einer Liste der bereits verfügbaren Übersetzungen. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit eine Übersetzung hinzuzufügen, wenn Sie dafür die Berechtigung besitzen.

Teil 8/9

Wie wählt LinguaPlone die Sprache, wenn jemand meine Seite besucht?
  • Wenn Sie das erste Mal eine LinguaPlone Seite besuchen, benutzt LinguaPlone den vom Browser gesendeten Header "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE", um die passende Sprache zu wählen und setzt anschließend ein entsprechendes Cookie für die Spracheinstellung.
  • Von nun an bekommen Sie den Inhalt der Seiten in dieser Sprache angezeigt.
  • Sobald Sie eine andere Flagge anklicken oder in einem anderen Interface-Objekt (Menü, Button) eine Sprache auswählen, wird das obige Cookie für die Spracheinstellung neu gesetzt.
  • Danach zeigt LinguaPlone den Inhalt in der dem geänderten Cookie entsprechenden neuen Sprache an. LinguaPlone ändert also ggf. die Sprache abweichend von dem per URL angeforderten Inhalt – auch wenn diese URL explizit den Inhalt in einer anderen Sprache anfordern würde. (Dieses Verhalten ist änderbar!)
  • Falls für den Inhalt noch keine Übersetzung in Ihrer Sprache verfügbar ist, erscheint die Platzhalter-Seite in Ihrer Sprache mit der Liste der verfügbaren Übersetzungen.

Teil 9/9

Wie kann ich einen bereits bestehenden Inhalt als eine Übersetzung für einen anderen verlinken?
Im Menu-Artikel "Manage Translations" gibt es ein Formular, dass Ihnen ermöglicht jeden Inhalt des selben Typs wie der momentane als Übersetzung zu wählen und zwar in jede der noch unübersetzten Sprachen.
Der Originaltext stammt aus der Produkt-Distribution: LinguaPlone 0.9.0 Beta - r4895 und wurde vom Übersetzer teilweise aktualisiert und in der Verständlichkeit verbessert.